Over the summer, I’ve been slowly banging out a translation of a curious short story I found last year, written in English, but only published in Russian. As far as I can tell, the original manuscript has been lost, so I’ve been having fun trying to reconstruct a piece of 1920s proletarian prose from a rather awkward Russian translation.
The story takes place in early twentieth-century
But I’m having some problems putting together my map of the story’s action and accurately translating the place names for a couple of places. Hence, my first bleg.
I’ve roughly mapped the protagonist’s path across the city onto an amazing 1850s map of
The story starts at (1) which is called the "Ministry of Health" in the story. Now, my colonial Indian history is shaky, but I am guessing this is a reference to the Indian Medical Service, though I haven’t been able to figure out where they were. So BLEG ONE: does anyone know where the IMS offices might have been, across the river from
After meeting his undercover comrade revolutionary at the “Ministry of Health,” our young nationalist takes a boat across the river landing just up river from
I appreciate any help.Oh, and yes, I know that these maps antedate the events in the story by fifty years. It's the best I could do for now.